تخطى إلى المحتوى
Home » من أنا؟

من أنا؟

أنا وليد الشعافي. مترجم محلّف اختصاص انجليزية بمدنين. أنا مترجم محترف شغوف باللغات والثقافات من خلال ترجمة دقيقة، طبيعية، وذات معنى. أساعد الأفراد والشركات والمؤسسات على التواصل بوضوح عبر الحدود من خلال تقديم ترجمات عالية الجودة تتناسب مع السياق والغرض والجمهور المستهدف. لا يقتصر هدفي على ترجمة الكلمات فقط، بل على الحفاظ على المعنى والنبرة والهدف بدقة ووضوح.

مجالات التخصص:

  • الترجمة القانونية والمُحلفة للاستخدام الرسمي
  • الترجمة المعتمدة للسفارات والجامعات والمؤسسات
  • الوثائق الأكاديمية (رسائل، شهادات، أبحاث علمية)
  • التواصل التجاري والمؤسسي
  • ترجمة المحتوى العام والمتعدد اللغات
  • التدقيق اللغوي والمراجعة النصية

الخبرة والمنهجية:

أمتلك خبرة جيدة في مجال الترجمة المهنية، وقد تعاملت مع مجموعة متنوعة من الوثائق الحساسة والمعقدة التي تتطلب دقة لغوية ومعايير قانونية أو رسمية. أعتمد على مزيج من المهارات اللغوية القوية والفهم الثقافي لضمان أن تكون كل ترجمة طبيعية ومناسبة للسياق المطلوب. كما أحرص على مراجعة كل مشروع بدقة لضمان الاتساق والدقة في المصطلحات.

ما يميزني:

  • التركيز العالي على السرية وحماية البيانات
  • الاهتمام الكبير بالتفاصيل والدقة
  • الالتزام بمواعيد التسليم حتى في الحالات العاجلة
  • تكييف الأسلوب والنبرة حسب الجمهور المستهدف
  • خبرة في معايير الوثائق الرسمية والمعتمدة

الترجمة بالنسبة لي ليست مجرد خدمة، بل مسؤولية لضمان فهم الرسالة كما هي مقصودة تمامًا، مهما كانت اللغة.