نقدّم أسعارًا تنافسية وشفافة لخدمات ترجمة الوثائق، مع مراعاة جودة العمل وسرعة الإنجاز.
كيف يتم احتساب الرسوم؟
يتم تحديد تكلفة الترجمة بناءً على عدة عوامل رئيسية، منها:
- عدد الصفحات أو عدد الكلمات
- نوع الوثيقة (قانونية، إدارية، أكاديمية…)
- اللغة المطلوبة (بعض اللغات قد تكون أعلى تكلفة)
- مستوى التعقيد والتخصص
- الحاجة إلى تصديق أو ختم رسمي
فعادةً ما يتم احتساب الوثائق الرسمية لكل صفحة، بينما النصوص العامة قد تُحتسب لكل كلمة
رسوم الترجمة
- ترجمة الوثائق الرسمية (شهادات، عقود، وثائق إدارية…)
- أسعار تختلف حسب اللغة ونوع الوثيقة
- إمكانية الحصول على عرض سعر دقيق بعد إرسال الوثائق
رسوم إضافية محتملة
قد تُضاف بعض الرسوم حسب الخدمة المطلوبة:
- الترجمة المحلّفة أو المعتمدة
- التصديق أو التوثيق (Notary / Apostille)
- خدمات مستعجلة (ترجمة سريعة)
- تنسيق أو إعادة تصميم الملفات
هذه الخدمات يمكن أن تزيد من التكلفة الإجمالية حسب الطلب
ملاحظات مهمة
- لا توجد أسعار ثابتة لكل الحالات، حيث تختلف حسب طبيعة الوثيقة
- يمكن الحصول على تسعيرة مخصصة بعد تقييم الملف
- بعض الوثائق البسيطة تكون بتكلفة أقل من الوثائق القانونية أو التقنية
كيف تحصل على عرض سعر؟
- إرسال الوثيقة عبر الموقع أو البريد الإلكتروني
- تحديد اللغة المطلوبة
- استلام عرض سعر مفصل
- بدء العمل بعد الموافقة