تخطى إلى المحتوى
Home » مقالات » الوثائق و الرسوم

الوثائق و الرسوم

نقدّم أسعارًا تنافسية وشفافة لخدمات ترجمة الوثائق، مع مراعاة جودة العمل وسرعة الإنجاز.

كيف يتم احتساب الرسوم؟

يتم تحديد تكلفة الترجمة بناءً على عدة عوامل رئيسية، منها:

  • عدد الصفحات أو عدد الكلمات
  • نوع الوثيقة (قانونية، إدارية، أكاديمية…)
  • اللغة المطلوبة (بعض اللغات قد تكون أعلى تكلفة)
  • مستوى التعقيد والتخصص
  • الحاجة إلى تصديق أو ختم رسمي

فعادةً ما يتم احتساب الوثائق الرسمية لكل صفحة، بينما النصوص العامة قد تُحتسب لكل كلمة

رسوم الترجمة

  • ترجمة الوثائق الرسمية (شهادات، عقود، وثائق إدارية…)
  • أسعار تختلف حسب اللغة ونوع الوثيقة
  • إمكانية الحصول على عرض سعر دقيق بعد إرسال الوثائق

رسوم إضافية محتملة

قد تُضاف بعض الرسوم حسب الخدمة المطلوبة:

  • الترجمة المحلّفة أو المعتمدة
  • التصديق أو التوثيق (Notary / Apostille)
  • خدمات مستعجلة (ترجمة سريعة)
  • تنسيق أو إعادة تصميم الملفات

هذه الخدمات يمكن أن تزيد من التكلفة الإجمالية حسب الطلب

ملاحظات مهمة

  • لا توجد أسعار ثابتة لكل الحالات، حيث تختلف حسب طبيعة الوثيقة
  • يمكن الحصول على تسعيرة مخصصة بعد تقييم الملف
  • بعض الوثائق البسيطة تكون بتكلفة أقل من الوثائق القانونية أو التقنية

كيف تحصل على عرض سعر؟

  1. إرسال الوثيقة عبر الموقع أو البريد الإلكتروني
  2. تحديد اللغة المطلوبة
  3. استلام عرض سعر مفصل
  4. بدء العمل بعد الموافقة